Pages

Introduction

Hello and Good Day Everybody !
I am a new teacher in the school named Sekolah Menengah Kebangsaan Datuk Bendahara. This school is situated in Jasin, Melaka.
I am accepted to be one of the Guru Sandaran Terlatih (GST) here. There are 10 of us, my batch joined the schools in 27th June 2011.
In this blog, I share with you my experience and great things that are happening to me in the school.
There are also notes and things for good English class usages, so feel free to browse them whenever there are gaps between classes.
My mentor here is Hajjah Zaorah and she has been guiding me to be a better English teacher.
Thank you !
.
In this blog, I have uploaded
Literature lesson plans for form 4 and 5
working papers, reports after programmes, yearly uniform body reports, weekly reports, sponsorship letters, sample of memos and thank you notes, short stories and others.



Happy teaching, teachers !
Here is a good link to English Materials:

http://www.ppdjasin.edu.my/unitakademik/index.php?option=com_content&view=article&id=47&Itemid=54

Pengikutku, Sila jadi pengikut untuk blogs saya !

Saturday, October 31, 2015

Pelajar Lakukan Seks di Sekolah Kes Terpencil


.


MELAKA: Jabatan Pendidikan Melaka akan melakukan siasatan terhadap kes seorang pelajar perempuan berusia 15 tahun yang melakukan kegiatan tidak bermoral dengan beberapa pelajar lelaki di sekolahnya di Jasin. Pengarahnya, Abu Bakar Sahari berkata tindakan itu bagaimanapun hanya akan dilakukan selepas siasatan pihak polis selesai bagi mengelak sebarang gangguan. "Kami akan meminta pihak sekolah untuk membuat laporan penuh berhubung kes ini selepas siasatan polis selesai untuk tindakan lanjut yang perlu diambil di peringkat sekolah. "Kami terkejut apabila mengetahui perkara ini. Kes ini adalah terpencil ... pihak jabatan memandang serius hal ini," katanya ketika dihubungi Bernama di sini hari ini. Sebuah akhbar hari ini melaporkan kegiatan tidak bermoral seorang pelajar tingkatan empat yang dikesan ibunya melakukan hubungan seks dengan beberapa pelajar lelaki di sekolahnya. Turut dilaporkan keluarga pelajar berkenaan telah membuat laporan di Ibu Pejabat Polis Daerah Jasin dan lapan pelajar lelaki berusia antara 15 hingga 16 tahun ditahan polis semalam bagi membantu siasatan kes itu. Mengulas lanjut, Abu Bakar berkata semua pelajar yang terbabit dalam aktiviti tidak bermoral itu akan dipanggil pihak sekolah dan diberi sesi kaunseling secara intensif bagi memberi kesedaran kepada mereka. "Pihak sekolah dan jabatan juga akan terus memantau perkara ini agar tidak berulang atau berlaku pada pelajar lain atau di sekolah lain," katanya. - BERNAMA

Selanjutnya di : http://www.bharian.com.my/node/92977

TAKWIM SEKOLAH-SEKOLAH UNTUK SESI 2016

Salam sejahtera


Uol nak buat rancangan tahunan 2016 tak sekarang nie ? Ke nak tunggu Januari 2016 dulu ?
kalau nak buat sekarang, Inilah takwim kita tahun 2016 : 




Kalau nak hantar cetak soalan peperiksaan penggal pertama 2016 pun boleh, kalau soalan sama ..
time-time pelajar exam nie kita boleh selesaikan untuk tahun depan punya. 

assignment-cara terap pemikiran kreatif

Pada pendapat saya, seni dan pendidikan itu penting didalam proses pembelajaran seorang kanak-kanak sekolah rendah. Seni dapat memupuk minat pelajar dan menyeronokkan murid didalam kelas.guru yang mempunyai minat terhadap seni harus mengaplikasikan minat yang dia ada dan berharap supaya kaedah ini dapat merangsang kearah pembelajaran yang berkesan. Guru dan murid dapat sama berminat mengikuti pengajaran dan pembelajaran. Didalam pengajaran semua bahasa, semua bahasa akan mengarahkan pelajarnya untuk mempersembahkan sesuatu di hadapan khalayak ramai. Bercakap mengenai pembelajaran didalam bahasa Melayu, saya akan memandu dan membimbing pelajar untuk bersedia membuat satu persembahan kesenian, kerana hidupnya bahasa kerana seni, hidup seni kerana budaya.
Didalam bahasa Melayu, budaya yang terkandung didalamnya adalah seperti pantun, lakonan, sajak mahupun bahas, yang saya yakin nahunya sudah mantap dan kukuh. Oleh itu, seorang murid yang telah mempelajari nahu didalam bahasa Melayu akan dipandu untuk mempelajari budaya Melayu. Oleh itu, mereka dapat mempelajari lakonan dan mempersembahkan kepada rakan-rakan mereka di sekolah.
Sudah menjadi isu nasional, Kemahiran Berfikir Aras Tinggi (KBAT) dibuktikan masih terdapat ruang untuk penambahbaikan. Belum nampak lagi pelaksanaannya di sekolah rendah. Begitu juga dengan kemahiran berfikir secara kreatif dan inovatif di kalangan murid. Adalah menjadi tugas guru untuk menyatupadukan kemahiran menaakul, pemikiran kreatif dan inovasi dalam Pelaksanaan Kurikulum Bahasa Melayu.
Saya masih baru didalam kemahiran ini, kemungkinan saya telah menjalankannya tetapi saya tidak tahu definisi untuk kaedah pengajaran yang sedang saya lakukan. Bercakap mengenai kemahiran menaakul, kreatif dan inovasi, saya cuba terapkan didalam pengajaran dengan menggunakan aspek kebudayaan. Saya percaya ia adalah satu adunan yang baik, yang boleh menarik minat pelajar belajar nahu, berfikir secara kreatif dan mempersembahkan kepada rakan-rakan.
Untuk tugasan ini saya telah memilih untuk membentangkan aktiviti bahasa melayu untuk pelajar darjah satu, empat dan enam. Saya memasukkan elemen berfikir aras tinggi yang saya lihat sesuai untuk murid-murid. 
Cara saya mengenengahkan kreatif dan inovasi didalam pengajaran ada pelbagai. Saya bahagikan kepada beberapa bahagian. Saya selalu mengutarakan soalan yang membuat murid berfikir tanpa disedarinya.  Salah satu ialah berpura-pura melakukan kesalahan fakta seperti salah menyebut nama tempat, Kelubi menjadi Kelabu tidak meminta murid membetulkan, tetapi mereka akan sedar dan membuat pembetulan lisan, menegur saya.
Melalui peralatan yang digunakan, saya menggalakkan pelajar meluahkan idea dan memberi mereka peluang untuk menyampaikan idea. Saya akan berikan mereka permasalahan yang kecil dahulu, untuk sesi pemanasan minda. Contohnya saya akan kata papan hitam sangat berhabuk dan tidak sesuai ada banyak habuk yang boleh mengganggu pelajar di hadapan. Saya akan minta pelajar melakukan sesuatu yang menyusahkan, seperti membuang habuk pada setiap kali kelas berakhir. Apabila mereka tidak mahu, maka saya minta buah fikiran cara selesaikan masalah habuk yang banyak terutama pada jam 11 pagi, selepas beberapa kelas sudah berakhir.
Saya selalu meminta pandangan dari pelajar akan masalah yang kecil sehingga mereka boleh memberikan idea yang mudah untuk dilaksanakan. Dari situ saya dapat mengasah kemampuan mereka untuk menyelesaikan masalah yang kecil. Selalunya saya mempunyai agenda tersendiri yang lebih besar dari apa yang saya tunjukkan kepaa mereka setiap kali saya utarakan soalan yang mudah, sehingga mereka merasa yakin mereka dapat menghadapi setiap soalan yang saya utarakan. Selepas itu, saya akan berikan mereka soalan yang tidak akan menakutkan mereka, tetapi yang dapat meminta mereka mencari jawapan melalui masalah yang kecil sahaja.
Saya cuba memberikan soalan atau idea yang mereka harus menyiapka boleh terima , dan ini mengikut situasi, selalunya guru akan cuba mengejar masa kerana harus menyiapkan PBS, tetapi didalam PBS juga saya menyelitkan kemahiran berfikir aras tinggi. Saya mengolah gunakan kreativiti untuk persembahkan soalan dengan cara terbaik. Inovasi yang dilakukan kepada soalan membolehkan ia sesuai sama ada terlalu tinggi atau mudah.
Selalunya saya akan mengajar mereka nilai-nilai murni, iaitu nilai yang merentasi kurikulum, dan mencintai alam sekitar, flora dan fauna. Terdapat didalam pelajaran merentasi kurikulum dimana semua guru harus menerapkan kejujuran dan keikhlasan.
Sewaktu saya pertama kali hadir untuk memperkenalkan diri, semua guru akan memperkenalkan diri dan memberikan sedikit biodata yang perlu supaya pelajar boleh mengenali guru dan sikap apa yang digemarinya. Kali pertama akan jadi sebegitu rupa. Tetapi saya lakukan sedikit inovasi dimana saya memberikan pelajar soalan isikan tempat kosong dengan abjad yang sesuai dan saya tulis di papan hitam. Saya beri pelajar peluang untuk mereka cipta dan mengagak apa nama saya dan maklumat seperti alamat, asal dari mana dan berapa orang adik beradik saya. Dengan cara memperkenalkan diri yang diinovasikan ini saya membangkitkan suasana ingin tahu pelajar, kena boleh jadi banyak kemungkinan untuk nama saya dan mereka meneka sudah menjadi keseronokan.
Di sekolah saya, para guru kurang digalakkan untuk menggunakan buku rujukan sepanjang masa, kerana kami perlukan diberikan ruang untuk melakukan eksperimen melalui pengajaran. Menggunakan buku rujukan sedikit membantutkan usaha kami untuk menggunakan kreativiti didalam pengajaran. Oleh itu saya hanya merujuk kepada HSP, DSP dan soalan PBS untuk membuat pengajaran dan mencapai objektif. Begitu juga pelajar saya beri gambar yang diambil dari situasi di sekeliling sekolah, dan ada satu isu yang perlukan jawapan. Konteks yang saya adalah ruang lingkup sekolah sahaja, buat permulaan, untuk memperkenalkan mereka kepada keadaan sekolah. Di sekolah saya mengajar kelas tahap satu, dan murid perlukan panduan dan masa untuk menyediakan diri kepada situasi rakan-rakan, bangunan baharu, guru-guru dan mata pelajaran yang baharu. Oleh itu saya memilih konteks yang berkaitan kepada situasi yang mereka boleh lihat sedalamnya, seperti kantin, tandas, bilik guru, kedai koperasi dan kawasan yang mereka boleh lihat dalam satu hari. Saya tunjukkan mereka gambar-gambar yang ada satu masalah didalamnya, seperti satu pili yang menitis air, dan minta mereka nyatakan apa yang mereka Nampak, dan kenapa air menitis.dan apa kesan air kepada simen tandas.situasi kedua ialah gambar pelajar lari ke kantin, dan apa sebab kena berjalan untuk ke mana-mana.
Darjah satu saya tunjuk kepada mereka cara murid deklamasi sajak dan bercerita, untuk beri mereka pendedahan cara lakukan itu. Tiga bulan pertama saya dedahkan kepada cara pelajar tahap dua deklamasi sajak di pentas sekolah. Tahap demi tahap, saya dedahkan kepada sebutan dan bacaan sehingga mereka dapat sebut dengan tepat dan saya bawa mereka ke hadapan kelas untuk baca sajak pendek. Pendekatan ini untuk mereka belajar sebutan, ejaan dan nilai murini ialah berkongsi pengetahuan dengan rakan-rakan. Ini memudahkan mereka mendapat band 6 didalam b. melayu. Juga, keberanian yang diperolehi apabila selalu menambahkan ilmu pengetahuan didalam pembelajaran lisan, menghafal kisah dan cerita yang dipermudahkan oleh guru telah membantu pelajar darjah satu didalam subjek bahasa melayu.
Sebagai guru kelas, adalah menjadi harapan saya murid dapat menguasai pelajaran yang didapatinya dari guru, dan saya menganjurkan program integrasi matapelajaran iaitu satu aktiviti mendeklamasikan sajak yang kandungannya datang dari  matapelajaran sains. Pelajar deklamasikan sajak yang bertajuk campur dan bahagi, iaitu menyampaikan maksud yang kandungannya mengenai topik-topik yang didapati dari silibus sains.
Pelajar akan diberi masalah yang mereka lihat seharian. Ada juga masalah yang berkaitan dengan sikap mereka yang keanak-anakan yang hanya mementingkan keseronokan. Terdapat kesukaan mereka untuk bermain sementara menunggu kenderaan mengambil mereka pulang. Pelajar lelaki akan bermain bola botol plastik yang menimbulkan suasana bising.
Begitu juga saya minta murid menyampaikan apa yang mereka fahami atau topik mana yang mereka minat didalam subjek matematik, dan mereka menyampaikan kandungan melalui pantun empat rangkap.
Dari itu, saya memperkenalkan mereka kepada nama-nama tempat dan nama benda yang Apabila mereka melalui tempat itu, saya galakkan mereka untuk mengeja perkataan yang ditunjukkan. Dengan cara ini, mereka dapat belajar perkataan yang mempunyai satu, dua atau tiga sukukata secara sendiri.
Apabila seorang guru mengajarkan kreativiti dan inovasi kepada anak muridnya, maka guru mesti menunjukkan kepada muridnya bahada beliau juga mempraktikkan apa yang diajarkannya. Terutamanya guru yang baharu melangkahkan kaki ke alam perguruan, kreativiti perlu diterapkan kedalam hidup seorang guru. Ini penting supaya murid dapat menjadikan guru sebagai contoh dan ikutan untuk membuat kreativiti.
            Sebagai seorang guru kelas, saya mahu menunjukkan bahawa kreativiti dan inovasi dapat menyelesaikan masalah yang kita hadapi seharian. Kita cuma perlu sedikit ketenangan dan penelitian untuk melihat sekeliling kita dan mencari masalah yang kita boleh selesaikan menggunakan perbelanjaan yang sedikit. Saya sentiasa menggalakkan murid untuk mencari penyelesaian secara sendiri dan tanpa mengharapkan kehadiran guru, supaya mereka boleh belajar menyelesaikan masalah dengan sendiri.
Apabila mengajar pelajar darjah satu, saya perdengarkan mereka lagu-lagu kanak-kanak yang mereka suka dengar, tetapi saya ubahkan lirik kepada bahasa Melayu. Kandungan saya kaitkan dengan alam persekolahan, perkenalkan murid kepada tempat-tempat di sekolah, dan nama-nama para pentadbir dan nama guru yang mengajar mereka. Sebagai contohnya saya gunakan ‘Lagu Tiga Kupang’ dan saya kerahkan sedikit kreativiti untuk jadikan murid faham. Yang pastinya saya gunakan perkataan yang mudah untuk diingati dan saya pilih perkataan yang pendek sahaja. Saya pilih perkataan yang saya dapati dari dalam Huraian Sukatan Pelajaran darjah yang saya ajarkan. Terdapat 3 hingga empat lagu yang telah saya ubahkan liriknya, seperti lagu ‘Labah-labah’, lagu dari filem-filem lama dan dari animasi bersiri. Apabila mereka dengar lagu yang mereka suka, tanpa disuruh mereka akan minta lirik dan hafal dengan sendiri. Mudahlah kerja saya untuk membuatkan mereka cuba sebutkan perkataan yang baharu.
Apabila mereka lihat guru jadi berani buat persembahan, maka mereka jadi berkeyakinan untuk lakukan seperti apa yang guru lakukan, dan pada masa yang sama saya pantau sebutan biar betul. Selalunya murid yang pelat mengikut bahasa ibunda tidak boleh sebut beberapa konsonan, jadi, latihan nyanyian secara beramai-ramai akan jadikan mereka minat menelaah pelajaran sebutan secara sendiri di rumah. Alangkah suka hati bila mereka bercerita mengenai pelajaran di dalam kelas saya apabila saya lalu di tepi mereka. Ini membuatkan saya bertambah yakin dengan kreativiti dan inovasi yang diperkenalkan oleh Kementerian Pelajaran Malaysia.
Bila mereka semua sudah hafal, maka saya akan dengar mereka sebut setiap perkataan, tetapi pada masa yang sama saya tidak beritahu mereka aoak objektif menghafal lirik itu. Selepas mereka dibetulkan, maka saya akan latih supaya mereka rasa biasa menyanyi beramai-ramai.
Bila mereka sudah biasa, makan saya akan susun mereka untuk persediaan dihadapan orang. Dengan itu, mereka dilatih untuk membiasakan diri menyanyi lagu didalam bahasa Melayu menyebut perkataan dengan sebutan yang betul.
Seperti alat-alat bantu mengajar yang lain, ia perlukan masa untuk disediakan. Juga, ia perlukan sedikit kewangan yang datang dari poket mereka yang mampu. Begitu juga dengan hidup seorang guru, pengeluaran wang untuk mendapatkan bahan ABM juga perlu dilakukan. Saya, sukacita memaklumkan saya mengguna kembali bahan yang saya dapati dari alam sekeliling untuk digunakan sebagai ABM saya. Selalu saya menggunakan kotak air mineral terpakai sebagai bahan untuk saya tuliskan nota untuk paparan.
Elemen kreativiti dan inovasi yang saya cuba tunjukkan kepada murid itu yang menjadi fokus saya. Menggunakan bahan terpakai yang dikumpulkan dari koperasi, saya jadikan ia satu bahan bantu mengajar yang efektif. Saya menggalakkan pelajar menulis perkataan diatas kotak terpakai itu. Saya akan tuliskan satu soalan yang membuatkan mereka berfikir tentang sesuatu. Saya akan berikan mereka markers dan mereka akan cuba jawab didalam bahasa Melayu. Contohnya saya beri mereka soalan dan saya mahu mereka tuliskan kata adjektif
Apa perasaan kamu jika kamu wang saku kamu hilang hari ini ?
(mereka tuliskan jawapan-jawapan)
Soalan kedua :..tetapi dijumpai oleh seorang yang kamu sangat sukai …
(mereka tuliskan jawapan-jawapan)
..kemudian dia berikan kamu wang kamu semula …
(mereka tuliskan jawapan-jawapan)
Tetapi bila kamu sampai di kantin, semua makanan kegemaran kamu telah habis ..
(mereka tuliskan jawapan-jawapan)
Dan orang yang kamu minati itu telah memberikan kamu bekalannya
(mereka tuliskan jawapan-jawapan)
Melalui cara ini murid saya dapat praktis ejaan seperti bimbang, takut, cemas, marah, gembira dan lain-lain. Murid dapat menggunakan daya khayalan dan fikiran mereka untuk membayangkan apa yang akan mereka rasa dalam situasi itu.
            Didalam darjah empat, saya selalu memberikan murid saya soalan yang membolehkan mereka menggunakan fikiran aras tinggi. Dalam pelajaran berkaitan dengan frasa sendi nama dengan nama khas, saya mahu mereka ekspresikan impian yang mereka ciptakan tetapi belum kesampaian. Saya telah menggunakan kotak terpakai sebagai medium untuk murid tuliskan jawapannya. Soalan kedua yang saya beri ialah tempat yang kamu mahu pergi tetapi kamu belum pergi lagi. Tempat itu boleh jadi kamu lihat dari televisyen, suratkhabar atau mendengar dari radio.  Saya minta mereka tuliskan nama tempat yang mereka impikan untuk pergi tetapi tidak kesampaian. Semasa mereka berfikir tentang nama tempat, saya dapati mereka memang jujur didalam mencari tempat yang mereka hendak pergi. Kata nama khas seperti Kuala Lumpur, Selangor, Shah Alam terbit. Mereka juga menuliskan Melaka City, Alor Gajah dan Seremban.
Selepas itu saya mahu mereka lihat melalui imaginasi mereka, apa yang mereka mahu lihat di tempat tersebut, dan saya minta mereka menuliskannya diatas sehelai kertas. Dengan cara ini mereka telah menuliskan, sama ada menggunakan ejaan yang betul atau tidak, benda, makanan, kedai dan hiburan yang mereka rasa ada di tempat impian mereka. Jika mereka tidak tahu cara mengejanya, mereka akan bertanya kepada saya ejaan yang sebenar, tetapi saya akan beri mereka panduan mengeja. Selain dapat menunjukkan kepada mereka ejaan yang sebenar, saya juga dapat mempelajari sesuatu tentang murid saya.
Soalan ketiga, saya akan bertanya apa sebab yang membuatkan kamu berasa sangat teruja untuk ke tempat impian kamu itu. Mungkin kamu pernah terdengar dari media massa akan tempat itu, oleh itu kamu mahu pergi ke sana. Dalam aktiviti ini saya galakkan mereka menyatakan sebab melalui lisan sahaja, kerana itu lebih menjimatkan masa. Saya mahu mereka cuba nyatakan dan berani bercakap di hadapan saya dan rakan-rakan sekelas akan sebab yang mereka boleh fikirkan. Cara ini saya mahu murid dapat gunakan satu ayat yang lengkap dengan menggunakan permulaan seperti: Saya mahu pergi ke Kuala Lumpur kerana saya mahu melawat KLCC.
Cara yang terakhir ialah berkenaan pengajaran penulisan kepada murid tahun satu. Satu cara kreatif yang digunakan ialah murid digalakkan menulis tentang topik yang mereka suka atau gemar. Untuk penulisan bebas jenis ini, saya mahu pelajar berasa bebas dan tidak terkongkong untuk menulis dan berkongsi tentang pendapat mereka dengan guru yang mengajar mereka bahasa Melayu. Ini adalah satu cara untuk saya tahu latarbelakang mereka dan mereka dapat berlatih menulis untuk berkongsi pengalaman hidup mereka dengan guru yang baru mereka kenali. Untuk topik yang mereka sukai, mereka diminta menuliskan perihal pengalaman yang mereka lalui dalam masa satu minggu. Mungkin pengalaman itu yang manis atau sebaliknya, dan mereka boleh berkongsinya dengan guru, dan hanya guru yang akan membaca jurnal peribadi mereka. Disamping mereka dapat luahkan kesusahan atau kegembiraan mereka, mereka dapat berlatih menulis dan mengenali kata-kata yang menunjukkan perasaan seperti gembira dan suka. Mereka juga berlatih untuk menulis dan menggambarkan situasi yang mereka mahukan guru fahaminya. Mengikut pengalaman saya membaca jurnal mereka, pelajar darjah satu tidak pandai menggunakan imaginasi mereka untuk mencipta situasi yang mereka tidak pernah lalui. Mereka akan menggunakan perkataan yang mudah untuk menggambarkan pengalaman mereka. Dalam kata lain, mereka tidak pandai menipu atau mereka-reka cipta apa yang tidak wujud.
Oleh kerana kejujuran itu ada, senang bagi saya menerokai dan memahami apa yang mereka mahu sampaikan kepada saya. Jika saya mahukan maklumat yang lebih, saya akan bertanyakan kepada murid kesayangan saya. Dengan perasaan kepercayaan yang dibina antara saya dan anak murid, pembetulan bahasa yang saya ajarkan kepada mereka akan dapat diterima, atau saya memilihkan perkataan yang sesuai yang mereka boleh gunakan untuk nyatakan perasaan mereka.
Dalam situasi ini, saya tidak membetulkan tatabahasa didalam jurnal mereka, kerana saya tidak mahu mereka merasa terancam, dan idea mereka tersekat, saya tidak mahu mereka merasa guru mahu mencari salah mereka. Oleh itu, saya akan menggunakan pendekatan emosi dan saya akan berikan mereka tunjuk ajar melalui penulisan dan ejaan didalam pengajaran saya dan memberikan latihan didalam buku ejaan atau tatabahasa.
Kesimpulannya, terdapat banyak cara yang saya gunakan untuk meningkatkan tahap pemikiran murid, bukan sahaja murid perlu berinovasi, juga guru perlu memasukkan elemen inovasi itu kedalam pengajarannya. Ini membolehkan murid melihat sendiri amalan yang guru tunjukkan. Murid perlu melihat contohnya. Kreativiti dan inovasi itu penting kerana cara pembelajaran murid itu melalui perubahan mengikut perkembangan semasa. Jika kita mengajar murid mengikut cara kita diajar, kita merompak masa hadapan mereka.




sumber perolehan kosa kata

Sumber Perolehan Istilah Bahasa Melayu pada 1950-an

Dewan Bahasa dan Pustaka menggalas tugas yang amat penting didalam menentukan peristilahan yang akan digunapakai didalam bahasa Melayu. Sebagai kesimpulan, DBP ditugaskan untuk mengumpul, membentuk, memperbanyak dan menerbitkan istilah bahasa Melayu di dalam pelbagai bidang ilmu. Ia juga mesti menyelaraskan istilah yang dipakai di Indonesia, Brunei dan Malaysia. Tahun 50-an, DBP ditugaskan untuk membentuk istilah untuk dunia Sains dan Teknologi pula. Ia sejajar dengan dasar pelajaran kebangsaan yang diluluskan oleh Dewan Undangan Persekutuan dan kemudian oleh Dewan Parlimen Persekutuan Tanah Melayu. Oleh itu, pedoman untuk mencari istilah sains dan teknologi telah dibentuk dan demi mendapat hasil yang sekata dan lebih cepat. Pedoman berikut telah disusun pada tahun 1950-an.dalam pedoman ini, telah digariskan bahawa bahasa melayu akan menggunakan istilah dari Indonesia jika menepati kriteria yang diperlukan.jika tidak memuaskan hati, maka istilah dari Negara asing boleh diambil, tetapi ia ditambah dengan nahu bahasa Melayu. Contohnya ialah :
a) Acid - asid (bukan acid)
b) Aciditiy - keasidan (bukan asiditi)
c) Acidic - berasid (bukan asidik)

Sumber Perolehan Istilah Bahasa Melayu pada 1960-an dan awal tahun 1970-an

Pada penghujung tahun 1960-an dan awal tahun 1970-an telah disusun semula satu pedoman pembentukan istilah baharu yang lebih terperinci. Berdasarkan pedoman yang baharu itu, ada beberapa bahagian yang ditetapkan serta diperluas dari segi dasar, cara dan pedoman. Untuk disimpulkan, pembentukan istilah dalam bahasa Melayu tidak akan menggunakan ejaan an sebutan memalui bahasa asalnya dan ia memperlihat bahasa Melayu kegunaan Malaysia dan Indonesia itu dinamik sifatnya dan ia boleh berubah untuk menangani ledakan maklumat
i. Pembentukan istilah baharu hendaklah berdasarkan sikap dan pandangan yang progresif dan fleksibel bagi bahasa Melayu moden,
ii. Istilah baharu hendaklah yang praktis sama ada dalam bidang ilmu atau masyarakat pemakai bahasa,
iii. Pembentukan istilah baharu, dalam semua bidang ilmu atau yang popular, hendaklah sentiasa diselaraskan dengan yang dibuat di Indonesia,
iv. Istilah baharu hendaklah memperlihat kekayaan perbendaharaan kata bahasa Melayu dan yang mempunyai sistem struktur menurut kudrat bahasa Melayu-Indonesia; dan
v. Istilah ilmu hendaklah seboleh-bolehnya memperlihat bentuk yang jelas dengan istilah asal atau istilah antarabangsa.
Dasar baharu yang ditetapkan ini sudah membawa peluang kepada penggubal-penggubal istilah untuk melihat dengan lebih luas cakupan pandangannya menuju kearah peringkat antarabangsa. Pada masa lalu apabila menggubal istilah, penggubalan itu dibuat dengan melihat ke dalam bahasa Melayu sahaja. Contohnya jika ada kata berakhiran “gy” dalam bahasa Inggeris maka dalam bahasa Melayu hendaklah dipakai kata “kaji”, sedangkan kata-kata dasarnya yang lain dicari kata terjemahannya dalam bahasa Melayu. Contohnya adalah seperti yang berikut:
a) Biology - kajihayat
b) Anthropology - kajimanusia
c) Sociology - kajimasyarakat
d) Archeology - kajipurba
e) Phonology - kajibunyi
f) Geology - kajibumi
g) Psychology - kajijiwa
h) Climatology - kajiiklim
Berdasarkan contoh – contoh di atas bentuk istilah memang baik dan sesuai kerana ia seragam, dan boleh dijadikan panduan untuk membentuk pelbagai istilah dalam bahasa Melayu dalam bidang-bidang yang lain mengikut bentuk di atas seperti kajiserangga, kajibintang, kajihaiwan, kajitumbuhan, kajilautan, kajipenyakit dan berbagai-bagai lagi. Demikian juga daripada bentuk istilah seperti di atas menggambarkan bahawa bahasa Melayu memang cukup kaya dengan istilah dan mudah pula membentuk kata-kata istilah baharu dalam bahasa Melayu.
Penggubalan kata istilah di atas ini berlaku kerana kita cuba hendak mempertahankan keaslian bahasa Melayu dan dalam bentuk istilah Melayu yang sedia ada, tetapi mengapa pula perkataan “organ” diciplak daripada bahasa Inggeris, bahasa asing juga?
Oleh itu, untuk mengelak daripada berlakunya hal-hal seperti di atas, maka ditetapkan dasar kedua, supaya penggubalan istilah lebih mudah dan lebih praktis, dan kita dapat menggubal istilah dengan lebih pantas dan cepat, terutama sekali bidang-bidang ilmu yang sudah tersebar luas di seluruh dunia, seperti farmasi, farmakologi, filologi, fotosintesis, neurologi, antropologi, linguistik, dan yang seumpamanya. Bagi dasar yang ketiga pun penting, kerana bahasa Melayu dan bahasa Indonesia berakarkan induk bahasa yang sama, iaitu bahasa Melayu Johor-Riau. Persamaannya sangat banyak, jika berbeza pun hanya kerana pengaruh persekitaran dan penjajahan yang berlainan. Kalau di Indonesia ada pengaruh bahasa Belanda, di Malaysia pula ada pengaruh bahasa Inggeris yang kuat. Selain itu kita dapat berkongsi membaca buku-buku rujukan, sama ada yang terbit di Indonesia ataupun yang terbit di Malaysia.
Dasar yang seterusnya ialah menggali lebih banyak kosa kata daripada sumber yang lebih tua, iaitu daripada bahasa Melayu klasik dan bahasa Indonesia. Dengan itu akan dapat memperlihatkan kekayaan bahasa Melayu-Indonesia dan ini akan dapat meningkatkan kemampuan dan kudrat bahasa Melayu-Indonesia dalam dunia ilmu pengetahuan. Dasar yang kelima akan dapat merapatkan hubungan antara bahasa Melayu dengan bahasa-bahasa Melayu dengan bahasa-bahasa dunia antarabangsa yang lain, jika membentuk atau menggubal istilah mengikut arus perdana antarabangsa seperti istilah bahasa Inggeris yang sudah menjadi bahasa induk, atau menyerap istilah daripada bahasa Latin yang menjadi induk bahasa barat yang maju seperti Peranchis, Jerman dan Sepanyol. Oleh itu, untuk merealisasikan dasar – dasar berkenaan maka DBP telah menyediakan lapan kaedah atau cara, iaitu:
Bagi istilah pinjam-terjemah.
a) Meminjamterjemahkan istilah asing yang sesuai ke dalam bahasa Melayu.
Misalnya:
i. Fixed price - harga tetap
ii. Market price - harga pasaran
iii. Price list - senarai harga
iv. Cost price - harga kos
v. Cost section - bahagian kos
Untuk kepentingan kecekapan, keseragaman, penyelarasan, praktis, ekonomi dan ilmiah, maka (mengikut keutamaan):
i. Beberapa istilah asing yang sama konsep/pengertiannya dalam satu bidang ilmu tertentu hendaklah ditetapkan dengan satu sahaja istilah Melayunya;
ii. Sesuatu istilah asing yang hanya satu sahaja pengertiannya, walau dalam apa bidang sekalipun, hendaklah ditetapkan dengan satu sahaja istilah Melayunya; dan
iii. Sesuatu istilah asing, hendaklah ditakrifkan Melayunya dalam bentuk istilah (bukan terjemahan) yang ringkas dan jumlah perkataan atau suku kata yang minimum.
Bagi istilah pinjaman, DBP telah memberi pedoman seperti yang berikut:
i. Pengambilan istilah asing dan terus menjadikannya istilah Melayu hendaklah terbatas kepada (menurut keutamaan):
a) Istilah ilmiah dalam bidang-bidang ilmu tertentu. Ini bermakna hanya dalam bidang-bidang seperti perubatan, farmakologi, kejuruteraan, aeroangkasa dan seumpanya.
b) Istilah khusus seperti nama tempat atau negeri, orang atau gelaran atau idiom. Contohnya seperti Greenland, Wellington, Burkina Passo, James Watt dan lain-lain.
c) Istilah asing yang belum pernah ada konsepnya, atau tidak ada persamaan Melayunya, atau tidak ada persamaan atau terjemahan yang setepat-tepatnya. Contohnya seperti computer dan digital camera. Kata-kata istilah ini diserap sahaja dengan penyesuaian ejaan dan tatabahasa Melayu menjadi komputer dan digital kamera.
d) Istilah umum yang didapati telah popular/praktis dalam masyarakat pemakai bahasa Melayu-Indonesia. Contohnya seperti radio, televisyen dan sebagainya.
Pedoman kedua untuk istilah pinjaman yang ditetapkan oleh DBP ialah:
Kata istilah pinjaman yang diambil hanya dalam bentuk dasar, sama ada kata nama atau kata sifat. Pengambilan istilah terbitan asing dibatasi kepada unsur-unsur atau bentuk-bentuk yang dapat disesuaikan dengan struktur dan kudrat bahasa Melayu.
Contohnya kita meminjam hanya perkataan “atom” dan tidak boleh meminjam kata atomic, atomization dan yang seumpamanya. Tetapi perkataan nuklear (daripada nuclear) boleh dipinjam, sekalipun kata akarnya nucleus, kerana ini mempunyai pengertian yang khas.
Pedoman yang ketiga untuk istilah pinjaman yang ditetapkan oleh DBP adalah kata yang dipinjam, pada umumnya, hendaklah berdasarkan ejaan asal dan bukan bunyinya dan keutamaannya adalah seperti yang berikut:
a) mengambil bentuk istilah Romawi-Yunani.
Contohnya seperti nama-nama saintifik untuk tumbuh-tumbuhan dan haiwan.
b) mengambil bentuk asal istilah asing dan disesuaikan dengan sistem ejaan baharu bahasa Melayu-Indonesia. Bagi bahagian ini ada dua pecahannya, iaitu:
i. menyesuaikan ejaan konsonan/vokalnya menurut bentuk asal Rumawi-Yunani atau bentuk istilah asal, terutamanya bagi istilah ilmiah, atau
ii. menyesuaikan bunyi ejaan konsonan/vokal istilah asing dengan bunyi menurut ejaan Melayu-Indonesia, terutama bagi istilah bukan ilmiah.
Dalam buku Pedoman Pembentukan Istilah yang baharu di atas, banyak perkara dan tajuk baharu dimasuk dan tiap-tiap tajuk diberi takrifnya sekali, sehingga pedoman ini menjadi panduan yang jelas dan tidak mengelirukan. Antara tajuk-tajuk penting yang dimasukkan ke dalam pedoman ini termasuklah:
i. Beberapa konsep dasar seperti definisi istilah, tataistilah dan tatanama, istilah khusus dan istilah umum, morfem peristilahan, kata dasar dan kata akar, imbuhan, kata berimbuhan, kata gabungan, bentuk prototaip dan paradigma kata atau perangkat kata;
ii. Sumber istilah, seperti kosa kata bahasa asing; dan skema tatacara pembentukan istilah yang mengandungi tujuh langkah yang ditetapkan seperti yang berikut:
a) Kata dalam bahasa Melayu yang lazim dipakai,
b) Kata dalam bahasa Melayu yang sudah tidak lazim dipakai,
c) Kata dalam bahasa serumpun yang lazim dipakai,
d) Kata dalam bahasa serumpun yang tidak lazim dipakai,
e) Kata dalam bahasa Inggeris,
f) Kata dalam bahasa asing lain,
h) Pilih yang terbaik antara istilah baharu.
5.5 Dasar Pembentukan Istilah Bahasa Melayu
Pada tahun 1950-an, apabila dasar pelajaran kebangsaan dirangka dan diluluskan oleh Dewan Undangan Persekutuan dan kemudian oleh Dewan Parlimen Persekutuan Tanah Melayu, pengajaran sains dan teknologi diperkenalkan dan ditingkatkan. Dengan itu, istilah sains dan teknologi perlu diadakan dengan segera. Bagi mendapat hasil yang seragam dan lebih cepat maka disusun pedoman pembentukan ini sejak tahun 1950-an. Adalah dilarang kita mengambil sembarangan bentuk Inggeris secara sepenuhnya seperti acid, asiditi, dan asidik, kerana bentuk – bentuk morfologi Melayu berlainan dengan morfologi bahasa Inggeris.
Manakala pada penghujung akhir tahun 1960-an dan awal tahun 1970-an telah disusun semula satu pedoman pembentukan istilah baharu yang lebih terperinci. Berdasarkan pedoman yang baharu itu ada beberapa bahagian yang ditetapkan serta diperluas dari segi dasar, cara dan pedoman, iaitu:
i. Pembentukan istilah baru hendaklah berdasarkan sikap dan pandangan yang progresif dan fleksibel bagi bahasa Melayu moden;
ii. Istilah baru hendaklah yang praktis sama ada dalam bidang ilmu atau masyarakat pemakai bahasa;
iii. Pembentukan istilah baru, dalam semua bidang ilmu atau yang popular, hendaklah sentiasa diselaraskan dengan yang dibuat di Indonesia;
iv. Istilah baharu hendaklah memperlihat kekayaan perbendaharaan kata bahasa Melayu dan yang mempunyai sistem struktur menurut kudrat bahasa Melayu-Indonesia; dan
v. Istilah ilmu hendaklah seboleh-bolehnya memperlihat bentuk yang jelas dengan istilah asal atau istilah antarabangsa.
Dasar baharu yang ditetapkan ini sudah membawa peluang kepada penggubal-penggubal istilah untuk melihat dengan lebih luas cakupan pandangannya menuju ke arah peringkat antarabangsa. Pada masa lalu apabila menggubal istilah, penggubalan itu dibuat dengan melihat ke dalam bahasa Melayu sahaja. Contohnya jika ada kata berakhiran “gy” dalam bahasa Inggeris mala dalam bahasa Melayu hendaklah dipakai kata “kaji”, sedangkan kata-kata dasarnya yang lain dicari kata terjemahannya dalam bahasa Melayu.
SUMBER ISTILAH BAHASA MELAYU
10.1 Perbendaharaan Kata Umum Bahasa Melayu
Pembentukan istilah boleh diambil daripada perbendaharaan kata umum bahasa Melayu termasuk kata dari dialek atau bahasa lama. Sesuatu kata yang dipilih untuk dijadikan istilah itu hendaklah memenuhi syarat yang berikut;
§ kata berkenaan tepat memberi makna, konsep, proses, keadaan atau ciri yang dimaksudkan.
§ kata yang dipilih adalah yang paling singkat (sekiranya ada sekelompok sinonim).
Contoh:
Hospital dan rumah sakit, dipilih hospital
Fisiologi dan kaji tugas organ, dipilih fisiologi
§ kata berkenaan tidak mempunyai konotasi buruk atau sebutan sumbang.
10.2 Perbendaharaan Kata Bahasa Serumpun
Istilah juga boleh dibentuk daripada perbendaharaan kata bahasa serumpun dengan bahasa Melayu sekiranya tidak terdapat istilah yang diperlukan daripada bahasa Melayu,
Contoh – contoh seperti:
§ gambut (daripada bahasa Banjar) – peat
§ nyeri (daripada bahasa Sunda) – pain
§ engkabang (daripada bahasa Iban) – ellipenut
§ dermaga (daripada bahasa klasik) – wharf
§ dening (daripada dialek Kelantan) – yoke
10.3 Perbendaharaan Kata Bahasa Asal
Sekiranya istilah yang diperlukan tidak terdapat daripada bahasa Melayu dan bahasa serumpun dengan bahasa Melayu maka bolehlah diambil kata-kata daripada bahasa asal atau bahasa asing. Penulisan istilah ini hendaklah mengutamakan bentuk ejaannya di dalam bahasa sumber (perlu disesuaikan) tetapi penyebutannya hendaklah mengikut sistem bunyi bahasa Melayu. Untuk tujuan keseragaman, bahasa Inggeris yang dianggap paling internasional dijadikan sebagai bahasa sumber melainkan konsep yang berkenaan tidak ada istilahnya dalam bahasa Inggeris.
0.4 Penyerapan Istilah Asing
Istilah asing boleh dipinjam atas dasar;
§ Sesuai maknanya;
§ Lebih singkat daripada terjemahan bahasa Melayunya;
§ Istilah asing yang diserap itu mempermudahkan penyelarasan, sekiranya istilah bahasa Melayunya mempunyai banyak sinonim.
10.4.1 Bentuk-Bentuk Serapan
Kata yang diambil daripada bahasa asing terdiri daripada bentuk akar atau terbitannya. Hal ini bergantung pada:
§ Konteks situasi dan pemakaiannya di dalam ayat;
§ Kemudahan belajar bahasa; dan
§ Kepraktisan.
Pada prinsipnya diambil bentuk tunggal contohnya, spectrum (spektrum) kecuali kalau bentuk jamaknya yang lebih biasa dipakai.
10.4.2 Istilah Asing yang sudah lazim

Istilah asing yang sudah lama digunakan boleh terus dipakai walaupun ada kalanya istilah berkenaan tidak sesuai dengan peraturan. Hal ini dilakukan untuk menjauhkan kekacauan dan kekeliruan.

cara terap inovasi

1
Saya mengajar murid darjah enam. Dalam kelas saya, pelajar digalakkan memberikan idea, dan setiap idea akan dipuji sebelum diuji. Saya beri mereka rasa dihargai, mereka boleh tunjuk idea yang belum pernah mereka tunjuk sebelum ini. Mereka rasa selamat dan tidak rasa berbahaya apabila didalam proses mempelajari sesuatu benda yang baharu yang mungkin membuat kesalahan.Saya telah mereka aktiviti yang sesuai dengan tahap penerimaan mereka. Mingkin aktiviti ini agak sukar kepada pelajar kelas lain. Aktiviti yang direka bentuk oleh guru memudahkan kewujudan sesuatu hasil. Objektif saya ialah pelajar dapat mencipta frasa-frasa adjektif untuk warna, ukuran dan bentuk. Pertamanya saya akan kenalkan mereka kepada penggunaan frasa adjektif tersebut, seperti
1.      Semut nakal itu tidak hiraukan perhimpunan
2.      Semut merah boleh menggigit
3.      Ada beza antara semut pekerja dan semut tentera.
Isu yang diketengahkan ialah tingkah laku pelajar yang suka bercakap sewaktu perhimpunan pagi berlangsung. Masalah ini sering berlaku dan akibatnya pelajar tidak membuat perbarisan dengan lurus, mereka tidak mengikut arahan guru dan kurang disiplin. Ada juga pelajar yang makan dan minum sewaktu perhimpunan berlangsung dan membuat sampah selepas perhimpunan berakhir.
Dalam kumpulan seramai 8 orang , pelajar dikehendaki membuat satu sketsa yang mengutarakan masalah tersebut, tetapi mereka mesti berlakon mereka menjadi pelajar-pelajar didalam sebuat komuniti semut. Anak-anak semut yang beratur bercakap sesama sendiri dan melakukan perbuatan yang melanggar peraturan sekolah semut. Guru besar semut sentiasa mengingatkan anak-anak semut supaya memberikan perhatian, tetapi semut dalam kelas darjah 4 dan 5 selalu berbual dan makan secara curi-curi.
Pelajar dikehendaki membuat dialog yang kelakar dan menarik dan menggunakan kosa kata yang betul. Diharapkan penonton akan sedar dan merasa terhibur di sampit mendapat maksud yang tersirat iaitu hendaklah sentiasa berdisiplin sewaktu perhimpunan.

2
Untuk mengajar pelajar darjah dua kemahiran pertuturan, murid akan berlakon didalam satu drama. Lakonan ini, murid akan menghafal dan berlatih menyebut perkataan-perkataan yang terdapat didalam Huraian Sukatan Pelajaran bahasa Melayu pada tahun satu. Pelajar melakonkan satu drama yang bertajuk “Saya Sebatang Gigi”. Pelajar hafal skrip yang mudah, dan didalam skrip itu terdapat elemen sebutan dan tatabahasa yang mereka pelajari. Watak-watak personifikasi yang dicipta semua akan mengucapkan dialog bersama dengan pergerakan badan.
Matlamat utama ialah supaya pelajar dapat menyebut perkataan bahasa melayu dengan betul. Mereka dapat beranikan diri menyebut perkataan di hadapan orang ramai. Matlamat sampingan ialah mereka dapat ulangkaji pengajaran kesihatan yang mengajar tentang cara penjagaan gigi seharian dengan baik.terdapat langkah-langkah penjagaan gigi seperti menggosok gigi, gunakan flos dan gosok dua kali sehari, juga pantang larang didalam pemakanan seperti kurangkan makanan banyak gula supaya gigi tidak rosak.
Teks yang dihasilkan adalah hasil dari perbincangan guru dengan murid. Guru bertanyakan murid perkara penting didalam amalan penjagaan gigi iaitu kenapa kita mesti gosok gigi, berapa kali gosok gigi dalam sehari, apa cara menggosok gigi yang murid amalkan. Murid memberikan jawapan, dan guru akan mengajar mereka tentang subjek menjaga kebersihan mulut dan gigi.
Terdapat banyak watak utama dan watak sampingan yang diberikan kepada pelajar. Mereka memakai kostum yang berbentuk gigi hadapan, sisa makanan, berus gigi dan alat tajam doktor gigi dan karies gigi. Seorang pelajar  menjadi watak utama, dengan menunjukkan peranan pemilik gigi untuk menjaga gigi.
Jalan ceritanya adalah dicadangkan begini:
Selepas makan, terdapat sisa makanan yang berada di celah gigi. Kemudian datang seorang murid memakai kostum berus gigi dan ada perbuatan memberus gigi. Sisa makanan jatuh kebawah. Gigi kedua tanggal, dan jatuh kebawah, watak utama menangis.Satu minggu kemudian, ada keluar sedikit gigi kekal, dan watak gembira, dan semua gigi berharap pemilik gigi akan jaga kebersihan giginya dengan baik.
3
Topik bahasa Melayu yang saya mahu ajaran kali ini ialah imbuhan awalan dan akhiran. Saya selalu mengajak murid memberikan idea dan saranan yang baharu. Untuk aktiviti ini, saya mahu mengajar mereka lisan dan kemahiran bertutur.kali ini saya mengajar nilai estetika dengan saya dan pelajar sama-sama mencipta ayat yang boleh menerangkan masalah habuk yang terdapat di hadapan kelas. Habuk ini hadir kerana pelajar tidak selalu bertugas mengelap papan hitam. Oleh itu, pendengar disarankan supaya menjalankan tugas mengelap papan hitam setiap hari.
Didalam kumpulan, pelajar dikehendaki menyelesaikan masalah yang mengutarakan masalah habuk yang berterbangan yang mungkin mendatangkan masalah kesihatan dan mengotorkan kelas di bahagian hadapan. Murid darjah 1 akan diberikan soalan yang mudah dijawab, seperti (cikgu menyapu sedikit habuk kapur menggunakan jari dan bertanya kepada murid, apa yang cikgu ada di jari ini. Murid akan menjawab habuk kapur. Apa warna habuk ini ? putih. Dimana cikgu dapat habuk ini ? di papan hitam.habuk ini datang dari mana ? dari kapur. Habuk ini boleh dibersihkan atau tidak ? Boleh. Bagaimana hendak bersihkan? Guna kain lembab atau tangan ? Kain lembab. Guru tunjukkan cara lap habuk menggunakan kain lembab.Guru tanya pelajar kalau tidak ada kain lembab ,tapi kita ada suratkhabar, dan kita basahkannya, bolehkah kita guna suratkhabar yang lembab untuk gantikan kain yang lembab ? Jika murid jawab tidak dan ya, guru akan tunjukkan bahawa ia boleh dilakukan. Guru Tanya lagi bolehkah kita guna benda lain selain dari kain dan suratkhabar untuk bersihkannya? Murid akan beri jawapan yang pelbagai dan mungkin guru tidak akan jangkakan.Jika murid kurang bei jawapan, guru beri cadangan-cadangan yang menerangkan bahan apa yang boleh digunakan selain dari kain seperti span basuh pinggan, kertas terpakai dan pengelap habuk jenis bulu ayam. Guru menerangkan objek tersebut tetapi tidak menamakannya supaya murid boleh berfikir dan teka objek yang betul. Selepas murid berikan cadangan bahan apa yang boleh digunakan, guru Tanya bolehkah ada sesiapa yang hendak lakukannya hari-hari? Jika ada, itu sudah bagus. Jika tiada maka guru tanya bolehkah kita ada jadual waktu, iaitu setiap hari ada orang yang akan bersihkan papan hitam. Contohnya kalau hari ini salleh yang bersihkan, esok selasa bukan salleh, tetapi ali pula. Rabu akan jadi orang lain pula seperti Wong, khamis Raju pula dan Jumaat ialah Lim.

4
Didalam mengajar bahasa Melayu kali ini saya akan mengajar mereka kata nama khas untuk orang dan tempat. Saya akan ajar mereka nama khas seperti Ali, Hamdan dan Salih dan tempat seperti Jasin, Mydin Shopping Complex dan Tambak Paya. Perkataan ini perlukan huruf besar paa permulaan ayat. Murid darjah 5 ditunjukkan gambar murid lelaki yang bermain botol sepak di kantin. Perbuatan ini berlaku sewaktu sekolah sudah berakhir sementara mereka menunggu ibu bapa atau bas datang mengambil mereka. Ia dilakukan oleh kira-kira 20 pelajar darjah 4 dan 5 dan berlangsung selama satu jam. Sewaktu mereka bermain, bunyi botol dan lantai dan suara mereka bersorak membuat bising. Baju mereka basah akibat peluh. Permainan akan berakhir apabila kesemua mereka pulang kira kira satu jam selepas sekolah berakhir.
Guru berkata mungkin murid kelas ini juga terlibat didalam permainan botol sepak, yang membuat bunyi bising. Guru tidak marah kerana ia bukan satu kesalahan, Cuma khuatir ada pelajar akan jatuh. Murid hanya bermain bola, sekurang kurangnya dapat mengelakkan dari mereka membuat kesalahan.Murid ditanya siapa yang suka bermain botol sepak seperti itu, adakah menyokong permainan ini atau membantah, atau berkecuali. Murid dibahagikan kepada kumpulan kecil 4 orang, mereka diberi tajuk iaitu Permainan botol sepak sementara menunggu waktu pulang, apa kebaikannya ? atau Permainan botol sepak sementara menunggu waktu pulang, apa keburukanya ? Kumpulan pelajar diminta menyediakan 3 maklumat dan beri penerangan untuk satu maklumat. Contohnya kebaikan ialah ia dapat mengeluarkan peluh, kerana pelajar yang bermain mesti akan berpeluh dan membuang toksik dalam badan.
Pelajar diberikan kepada empat  kumpulan dan diberikan soalan. Ada dua kumpulan penyokong dan aka nada dua kumpulan membantah.  Dua kumpulan A ialah menyokong pendapat kebaikan bermain sewaktu menunggu bas datang, dan dua kumpulan B ialah menyatakan keburukan bermain sewaktu menunggu bas datang. Mereka boleh menyentuh aspek mengisi masa lapang, mengeluarkan peluh dan mengelakkan dari keluar sekolah. Keburukannya mungkin mengotorkan baju, membuat bunyi bising dan pelajar mungkin terjatuh. Bahaskan.
Mereka akan membahaskan topik tersebut antara dua kumpulan, dan guru akan membuat penilaian kumpulan manakah yang boleh memberikan hujah dan sebab yang tepat.
5
Topik kali ini ialah berkenaan penggunaan sumber. Saya mahu memperkenalkan mereka kepada subjek dan predikat. Pertamanya saya kenalkan mereka kepada topik tersebut. Kedua, saya minta mereka untuk menjadi lebih sensitif kepada keadaan di dalam sekolah mereka. Murid kemudiannya melihat gambar satu meter air didalam kawasan sekolah ,melalui joint ada air yang menitis. Dibawah pili itu terdapat rumput yang panjang. Ini satu pembaziran sumber. Perlu diperhatikan air yang menitis ini berterusan, iaitu menitis 30 titisan setiap minit. Jika dihitung, ia akan mengumpulkan satu gelen dalam masa 3 jam. Dalam masa 24 jam, ia akan dapat mengumpulkan 8 gelen air yang hanya dibiarkan terbuang sahaja secara percuma kerana tidak ada penelitian mata oleh sesiapa.
Mereka ditanya apa sebab air keluar dari paip atau tumpah ? Ini kerana murid yang ambil air tidak tutup rapat. Apa kesan kepada lantai ? Lantai berlumut dan hitam kotor. Apa cara hendak selesaikan ? Elakkan dari air terkena lantai. Murid ditunjukkan kepada gambar sebuah pasu bunga yang diletakkan dibawah paip. Apabila air jatuh, ia tidak akan jatuh ke lantai, tetapi akan jatuh kedalam pasu bunga.
Murid diminta memikirkan cara hendak memanfaatkan air yang tertumpah, dan dapat menyelesaikan beberapa masalah seperti lumut, kotor dan pokok bunga yang tidak bersiram. Aktiviti ini dilakukan didalam kumpulan empat orang. Murid diminta mencari 3 cara untuk menggunakan air yang tertumpah dari pili, air yang menitis.
Murid diminta menggunakan kata nama khas untuk tempat, kata nama khas merujuk kepada nama orang dan mengunakan penanda wacana yang sesuai.
Murid akan ditanya tentang pembaziran air yang berlaku bila dan dimana ia terjadi. Pembaziran berlaku kerana sebab kecuaian manusia, bukan kerana sebab semulajadi atau sebab yang diluar kemampuan manusia untuk mengawalnya.  Untuk pelajaran kali ini ialah murid dapat sumbangkan idea untuk memaksimumkan penggunaan air, iaitu air yang digunakan lebih dari sekali. Contohnya, air basuhan beras digunakan untuk menyiram pokok bunga.



makna-makna semantik


Makna Leksikal
Abdul Chaer berpendapat makna leksikal adalah makna yang dilihat melalui pancaindera kita. Ia wujud didalam kamus, contohnya kuda ialah nama binatang. “Makna leksikal ini dipunyai unsur bahasa-bahasa lepas dari penggunaannya atau konteksnya (Harimurti, 1982: 103). Veerhar (1983; 9) berkata, “………sebuah kamus merupakan contoh yang tepat dari semantik leksikal: makna tiap-tiap kata diuraikan di situ” (Mansoer Pateda, R, 2002: 119)
Makna leksikal mengikut Kamus Online Dewan Bahasa dan Pustaka ialah kata bersinonim dengan erti,maksud, pengertian,takrif. Ia adalah makna sesuatu perkataan itu sendiri (tanpa melihat penggunaannya dlm ayat dsb).
Leksikal menurut kamus Pelajar Edisi Kedua ialah perbendaharaan kata sesuatu bahasa, makna perkataan itu  sendiri tanpa melihat penggunaannya didalam ayat dsb. Ia adalah makna yang menerangkan kepada bentuk fizikal, kegunaan kepada satu benda. Ia boleh difahami, dilihat sifat fizikalnya dan ditangkap maksudnya apabila pembaca membaca keterangan yang didalam sebuah kamus. Keterangan tentang maksud itu diperolehi dengan melihat item itu sahaja, dan tidak terpengaruh oleh penggunaannya didalam semua konteks ayat atau pengalaman pembaca sendiri.  Makna leksikal itu hanya ada satu, tunggal dan difahami oleh semua orang pelbagai latarbelakang sebagai satu makna dan keterangan. Perkataan yang mempunyai makna leksikal tidak ditambah imbuhan awalan, tengah dan akhiran kepadanya.
Makna leksikal datang dari semua perkataan yang asal, yang asli, murni yang tidak dimasukkan kepadanya imbuhan-imbuhan atau kata ganda dan lain-lain. Ia mempunyai contoh kata yang berdiri secara sendirinya. Jika ia dimasukkan kedalam satu konteks pun, konteks itu akan sama dengan makna leksikal yang dibawanya. Contohnya ialah kaki, iaitu bahagian badan yang digunakan untuk berjalan, dan bila digunakan didalam ayat ia berbunyi seperti “Kaki saya sakit kerana terlalu lama berjalan”.Penggunaan yang tidak kena dengan makna leksikal ialah seperti ” Saya melihat kaki langit”. Leksikal boleh dibahagikan kepada dua bahagian, makna denotatif dan konotatif. Makna Denotatif ialah makna yang asal, contohnya seperti yang telah disebutkan diatas. Manakala makna konotatif ialah nilai rasa atau perasaan yang terdapat pada satu perkataan, contohnya makna gemuk memiliki konotasi negatif atau ketidakselesaan kepada pemilik badan. Juga, dak enak kata obes memberikan rasa tidak enak.
Makna kontekstual
Makna kontekstual ialah berkaitan dengan atau menurut konteks. Menurut Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim & Mohd Ra'in Shaari,(2009), makna kontekstual ialah makna sebuah leksem atau kata di dalam sesuatu konteks. Makna konteks boleh berkenaan dengan situasi iaitu tempat, waktu dan lingkungan penggunaan bahasa itu.  
Satu perkataan, frasa atau boleh juga satu ayat yang dibaca itu mengandungi makna yang tepat apabila ia mengikut konteks yang tepat . Ia selalunya berdasarkan pengalaman penutur dan pendengar perkataan, frasa atau ayat tersebut.
Didalam satu teks, jika perkataan itu dijumpai didalam satu ayat, atau beberapa ayat yang membentuk satu perenggan pendek, konteksnya sudah boleh kita kesan. Kebiasaannya makna perkataan itu boleh dikesan dengan membaca ayat atau ayat ayat tersebut, tetapi ada juga makna dalam konteks yang tersirat yang difahami oleh pembaca atau penyedia ayat tersebut.  Untuk mengenalpasti makna yang dimaksudkan, pembaca perlu arif, tahu dan berpengetahuan tentang konteks yang pelbagai, pengalaman penutur supaya ia sama dengan pengalaman pembaca. Jika konteks tidak dikenalpasti, pasti perlu ambil masa untuk pilih konteks yang diperlukan supaya boleh beri makna kontekstual kepada perkataan yang dibaca.
Contoh terbaik ialah kisah seorang pendeta yang hanya boleh bercakap satu perkataan sahaja dalam satu hari. Apabila dia diajukan soalan,
“Jika kurang senaman dan banyak makan, penyakit apa yang mudah kita dapat ?”
“Apa nama sebenar untuk kuntum bunga pisang ?”
“Apa panggilan untuk orang yang sangat kita kasihi?”
Jawapannya ialah jantung. Tiga soalan, tetapi mengandungi tiga konteks berbeza untuk satu jawapan yang sama.

Makna Referensial
            Menurut Abdul Chaer (2007:291) sebuah kata atau leksem disebut bermakna referensial kalau ada referensnya. Jika kita mengatakan kucing, hijau dan buku, semua kata-kata berikut ada sifat fizikalnya dalam dunia yang kita ada sekarang, iaitu didalam dunia yang nyata. Ia bukan bersifat abstrak. Kata-kata yang abstrak ialah seperti atau, tidak dan kerana bukan bersifat referensial, kerana ia tidak boleh dilihat. Mansoer Pateda, R (2010: 125) dalam bukunya mengatakan referen atau acuan boleh saja benda, peristiwa, proses, atau kenyataan. Jika kita menunjukkan kepada sebuah buku, maka maknanya ia berkaitan kepada ilmu pengetahuan. Tidak mungkin ia ada kaitan dengan yang lain. Referen boleh jadi benda, peristiwa atau satu proses. Ia adalah sesuatu yang ditunjukkan oleh lambang. Lambang itu, yang bukan satu perkataan,  akan membawa satu makna. Jika ditunjukkan kepada sebuah sekolah, maka maknanya ia merujuk kepada pembelajaran. Jika ditunjukkan sebatang rotan, itu bermakna jia seorang pelajar membuat kesalahan disiplin, ia boleh dirotan sebagai hukuman. 
Makna referensial akan wujud jika ia ada hubungan antara unsur linguistik didalam bentuk kata-katra dengan dunia yang bukan linguistik, iaitu dunia sebenar. Ia tidak boleh berubah-ubah mengikut situasi dimana ia berada. Jika kita mengatakan perkataan bagaimana, ia tidak mungkin boleh ditangkap makna referensialnya oleh pendengar, kerana tiada sesuatu yang konkrit di belakang perkataan bagaimana itu.
Berkenaan dengan acuan ini, ada sejumlah kata yang disebut kata deiktik, yang acuannya tidak tetap pada satu maujud, melainkan dapat berpindah dari maujud yang satu ke maujud yang lain. Yang termasuk kata-kata deiktik ini adalah kata-kata pronomina. Kata-kata seperti, dan, atau dan karena adalah termasuk kata-kata yang tidak bermakna referensial karena kata-kata itu tidak mempunyai referens. Oleh itu, maknanya akan berubah mengikut dimana ia digunakan. Contoh yang mudah ialah seperti ini.
“Tadi pagi saya bertemu dengan Ahmad”, kata Ani kepada Saleh.
b. “O, ya?”, sahut Saleh, “Saya juga bertemu beliau tadi pagi”.
c. “Dimana kalian bertemu beliau?”, tanya Gopal, “Saya sudah lama tidak jumpa dengan beliau.
Pada ayat (a) kata saya direferenkan kepada Ani, pada ayat (b) direferenkan pada Saleh, dan pada ayat (c), saya direferenkan pada Gopal.
Makna Gramatikal
Makna Gramatikal ialah makna yang terbentuk dalam satu perkataan setelah ia melalui proses  afiksasi dan reduplikasi, atau apa jenis proses gramatikal. Ada juga pengimbuhan asli atau pinjaman (awalan, akhiran, apitan dan sisipan) yang berlaku pada kata dasar yang mengubah makna asal perkataan itu. Contohnya, imbuhan awalan se-, ber-, untuk lari akan menjadikannya selari dan berlari akan membawa makna berbeza.
Perkataan kuda bermakna satu binatang yang boleh berlari laju, tetapi kuda-kuda, yang melalui proses penggandaan, bermakna cara berdiri didalam persilatan, seperti “Berdiri cara kuda-kuda membuatkan kita lebih stabil untuk bersilat”. Ia boleh digunakan untuk menunjukkan bilangan kuda yang lebih dari satu. Contohnya ialah “ Kesemua kuda-kuda itu sedia untuk berlumba”
Contoh imbuhan yang digunakan ialah berbentuk sisipan, iaitu  ia diletakkan ditengah-tengah kata nama. Contoh kata dasar ialah guruh, dan sisipan –em- diletakkan ditengah-tengahnya maka jadilah ia gemuruh. Ia bermaksud mempunyai sifat seperti guruh, iaitu berbunyi kuat dan bergegar disekelilingnya, tetapi ia tidak bermakna seperti guruh. Proses gramatikal kedua ialah pemajmukan .Kamus Tatabahasa Dewan Edisi ketiga telah mendefinisikan proses majmuk itu ialah proses yang merangkaikan dua kata dasar atau lebih dan bentuk yang terhasil membawa makna tertentu. Abdullah Abdullah Hassan (2002 : 11) pula berkata, kata majmuk terdiri daripada dua perkataan atau lebih, tetapi bertabiat sama seperti satu perkataan. Maknanya sudah berbeza.
Makna baru juga wujud dari proses pengimbuhan awalan dan akhiran, pengulangan dan pemajmukan. Kata imbuhan adalah bentuk kata yang mengandungi kata dasar yang telah menerima imbuhan, sama ada awalan,sisipan, akhiran ataupun apitan. Contohnya  dari kata dasar lari, kita masukkan imbuhan –an, dan hasilnya ialah  larian, gunakan pe- dan –an, maka terhasillah pelarian dan masukkan di- dan –an, dapatlah perkataan dilarikan.Kita dapat pelbagai kegunaan dalam aplikasi bahasa dengan perkataan yang baharu itu.
Makna Asosiatif
Mengikut Kamus Linguistik, makna asosiatif ialah perkaitan (antara satu dengan yang lain), perhubungan dan pertalian (Kamus Linguistik, 1997). Menurut Setiawati Dermojuwono, makna asosiatif merupakan asosiasi yang muncul dalam benak seseorang apabila mendengar perkataan tertentu ( Kushartanti, et.al., 2005).Perkaitan ini dipengaruhi oleh sifat yang psikik dan abstrak yang dating dari pengalaman seseorang itu. Hal ini dibincangkan dalam tajuk psikolinguistik. (Soenjono Dardjowidjojo, 2003).
Makna asosiatif ialah satu makna yang sama dengan satu lambang, dan lambang itu bukan dinyatakan dalam bentuk bahasa. Makna itu mungkin mirip dalam bentuk fizikalnya, seperti warna, bentuk atau ciri asal. Contohnya, warna hijau dikaitkan dengan alam sekitar flora dan fauna. Jika disebut perkataan buaya, maka terbayanglah akan satu binatang yang ganas dan kejam. Jika disebut akan burung, maka terbayang akan burung yang tidak berbahaya yang berterbangan.
Di dalam sebuah makna asosiatif, terdapat makna bersifat konotatif, makna stilistik, makna afektif,makna refleksi dan makna kolokatif.. Makna Kolokatif ialah makna yang maknanya terletak pada penggunaannya dalam satu ayat. Oleh itu kata yang mempunyai makna kolokatif itulah yang mempunyai makna yang tepat.makna yang kedua ialah Makna Reflektif, yang bermaksud makna yang negatif yang datang dari persepsi masyarakat yang menuturkannya. Ia mungkin makna yang tabu dalam masyarakat, kurang ajar dan ini dibentuk oleh masyarakat penuturnya. Contohnya perkataan khinzir yang tidak sopan diucapkan dalam masyarakat Melayu.
Makna ketiga ialah Makna Stilistika, yang agak unik kerana makyanya bergantung kepada latarbelakang dan pengalaman masyarakat penutur. Mungkin bahasa itu sama dengan bahasa masyarakat lainnya, tetapi ia membawa makna yang berbeza dari masyarakat penutur yang lain. Makna yang keempat ialah Makna Afektif, yang digunakan untuk menunjukkan perasaan si penutur itu sendiri. Makna kelima ialah Makna interpretatif dimana makna itu berdasarkan kepada tanggapan dan tafsiran orang yang menerima perkataan itu.

Rujukan:
  1. Abdul Chaer, Linguistik Umum, 1994, (Jakarta: Rineka Cipta), hal. 289-297.

  1. Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim & Mohd Ra'in Shaari,(2009) Fauziah, M.A, Perubahan Makna Leksikal Kata Kerja Bahasa Indonesia Dari Bahasa Arab. USU, Medan, 2006, hal.1

  1. Asmah Hj. Omar (1982). Nahu Melayu Mutakhir. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

  1. Asmah Hj. Omar(1985). Susur Galur Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

  1. Chaer, Abdul. 2007. Lingustik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

  1. Darwis Harahap 1994. Binaan Makna. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, hlm. 95.

  1. R, Mansoer Pateda. 2010. Semantik leksikal. Jakarta: Rineka Cipta.

  1. Dasar-dasar Sosiolinguistik. Denpasar: Penerbit Ikayana.Nababan, P.W.J (1984).

  1. Sosiolinguistik Satu Pengenalan (ter).Jakarta: Penerbit P.T Gramedia.

  1. http://www.scribd.com/doc/19449407/jenisjenis-makna-dalam-bahasa-Melayu

  1. http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php

  1. http://becahpelting.blogspot.com/2013/07/sekilas-tentang-jenis-jenis-makna.html

  1. Mohd. Majid Konting(1990). Kaedah Kajian Pendidikan. Methods in Educational Research). ( pp. 599) Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

  1. Nik Safiah Karim (1988). Sosiolinguistik Bahasa Melayu dan Pengajaran.
  2. Petaling Jaya: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.

  1. Nik Safiah Karim (1989). Beberapa Persoalan Sosiolinguistik Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

  1. Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Hj. Musa & Abdul Hamid Mahmood (2004). Tatabahasa Dewan Edisi Baharu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka